Hara:mのHP

●イスラーム  ●古代エジプト文明  ●推薦図書  ■クレオパトラの教科書 ■案内人の日記


■ エジプト・アラビア語 ■

 エジプトの公用語は、正規アラビヤ語という共通語(フスハー)です。本や新聞等の出版物やテレビやラ
ヂオの放送は、通常、正規アラビア語が使われています。しかし、エジプトでの日常会話は、アラビヤ語
のエジプト方言で行われています。通常このエジプト方言をエジプト・アラビア語と呼んでいます。エジプ
ト・アラビア語は話し言葉(アーンミーヤ)です。
 アラビア文字は、よく「ミミズの這ったような」と形容されています。向かって右から左へと連続して、30
文字を使って書きますが、日本文字の草書の様に各文字は単語の中の位置によって変化します。
慣れない文字でのアラビア語の勉強は後回しにして、話し言葉のエジプト・アラビヤ語を耳と咽喉を使っ
て覚えましょう。私達が、片言の日本語で話す外国人を好ましく思うと同様に、片言のエジプト語はエジ
プト人に親しみを伝えます。それでも、左から右に書く数字の読み書きは覚えておくと重宝します。時々、
訛りの強い英語を使うエジプト人を見掛けますので、案外、日本的な英語が役立つと思います。
 後は、度胸とジェスチャーで!

音を、カタカナで表示するのは難しい事ですが、教本によってもマチマチです。
男性形や女性形がありますので、モゴモゴと言って誤魔化しましょう。

 ▼アラビアの数字
 算用数字をアラビア数字というのは、アラビアの数字が本家だから。(本当は、算用数字はインド数字。)お店で誤
魔化されない為にも、覚えておきましょう。数字は日本と同じく、向かって左から右に書きます。



    0 … シフル          5 … ハムサ          10 … アシャラ
    1 … ワーヒド         6 … スィッタ          11 … ヒダーシャル
    2 … イトネーン        7 … サブア           12 … イトナーシャル
    3 … タラータ         8 … タマニア          13 … タラッターシャル
    4 … アルバア        9 … ティスア          14 … アルバアターシャル

 ▼挨拶
 挨拶は簡単です。決まり文句ですから、昼夜や場所に関係無く使えます。ムスリムのお祈りにも使いますので、エ
ジプト人以外のムスリムにもOK.誰でも彼でもに声を掛けましょう。
     こんにちは … アッサラーム・アレークム    『貴方に平安を』
           「返事」 こんにちは … ワレークム・ッサラーム
      時間で分けての挨拶は
          おはようございます … サバーヒ ルヘイル   『良い朝』
                    「返事」 … サバーヒ ンヌール   『光の朝』
          こんにちは … ナハーラック サイードゥ     『幸福な貴方の一日』
                    「返事」 … ナハーラック サイードゥ
          こんばんは … ミサー ルヘイル         『良い夜』
                    「返事」 … ミサー ンヌール     「光の夜』
 初対面の人には
     はじめまして … フルサ サイーダ
     よろしく … シャッラフトゥナー
       ようこそ … アハラン ワ サハラン
 続いては、ご機嫌伺いです。お喋り好きなエジプト人は相手とその家族を気遣ってから、長々お話。
     お元気ですか … (男性に対して) イッザイヤック   (女性に対して) イッザイイック
           「返事」 元気です … (男性) クワイイス   (女性) クワイッサ    『丁度』
                 まあまあです …  シュワイヤ                    『少し』
                 最高です …    アウウイ
                 ぼちぼちです … ヌッス ヌッス  (ヌッスは半分の意)
                 続けて、唯一神アッラーに感謝をします。これも決まり文句です。
                 (神の)お蔭様で … イルハムド・リッラー
                 そして、相手にも イッザイヤック (イッザイイック) と聞き返しましょう。
     アラビア語は話せますか … (男性に対して) モムキン ティトゥカッリム アラビー ?
       私はアラビア語を少し理解します … アフハム アラビー シュワイア
       いいえ まだ話せません … ラ レッサ ムシュ モムキン アトゥカッリム アラビー クワイイス
       少しずつ話して下さい … モムキム ティトゥカッリム シュワイヤ シュワイヤ ミン ファドゥラック ?
 別れは
      さようなら … マア ッサラーマ
      また会いましょう … (男性に対して)アシューファック  (女性に対して)アシューフィック
      後で … バアデーン
      いつの日にか … ヤウマン・マー

 ▼買物
 先ずは、様子見をして。シュクラヌは「有難う」で良く使います。
     見ているだけです。 … アナ・バトファッラグ・バッス シュクラヌ
 値段の表示を良く見てから     (補助通貨ピアストルは1/100ポンドの キルシュ) 
      ギニー(エジプト・ポンド) … 「で、多くは地元の人用に表示(左右が逆は1/100のキルシュ)
 良い品を安く買いたいのが万人の希望。声掛けは、何処の国でも「お願いします。」
     ちょっと、すみません … ラウ・サマハト (文頭でも文尾でも可)
     これ、何ですか … エー・ダ
     これはいくらですか … ビカーム・ダ
 そして、仲良しになる為の声掛けです   (貴方を丁寧に言うには ハドゥリタック …男女共通)
     あなた(男)は日本語が分かりますか … インタ・ファーヒム・ヤバーニー
 さあ値切ろう。値切り交渉は民間外交。旅の最大の楽しみ、日本人には手強いですヨ
     何でそんなに高いの? … レー・ガーリ ケダ?
     ちょっと高いよ … ダ・ガーリ シュワイヤ 
     えらい高いね … ダ・ガーリ アウウイ
     まけて下さい … ムムキヌ・トナッズィル・ッスィルッスィアル
     半額にして下さい … ムムキヌ・トハッフィダフ・リヌッス・ッスィアル
            安い … ラヒース      無料で … マッジャーニー
 お釣りを貰おう。黙っていると、勝手にチップにされます。
     お釣りはありますか … マーク・ファッカ (ファッカは小銭)   お釣り … イルバーイー
 品物と値段が気に入らなければ、堂々と断わりましょう。
     要らないよ … ミシュ・アーウィズ
     結構(これで終わり、もう止め) … ハラース

** 観光客用の土産店では日本語でOK **
 日本人観光客は、世界中のお得意様なので、土産物店には必ず日本語のできる店員が居ます。ただし、値切るときは日本語が通じませんので、エジプト語を連発します。そして、「友だち、友だち」と言っては高額商品を売付けようとします。大体3分の1が現地での売値のようですから頑張って値切りましょう。ただ、店員は唯一の現地人の話し相手ですから、会話代と思って騙されるのも海外旅行の楽しみの一つ。質の良いエジプト土産なら、日本で開催されるエジプト展の記念品売り場で買うこと。エジプトでは見掛けない綺麗な絵柄のエジプト風土産が入手できます。
 近代エジプトは仏国や英国の支配下になっていた時代がありますので、カタコト英語が通じる場合も多いので、使ってみましょう。ヘタ同士なのでお互いに恥じらいもなく使えます。ただし、メイドなどをして出稼ぎを経験した現地人人は流暢な外国語を使いますので、ご用心。日本語の上手な現地人に「何処で習いました」と尋ねると、皆が「カイロ大学」と答えます。これはカイロの方の大学の様なところ、の意味でしょう。いずれにしても、チップに勝る世界共通語はありません。チップを差し出すと、急に日本語を思い出すようです。なんせ、バァシ−シの国ですから。


 ▼喫茶店で
 飲み物位は頼める様になりたいものです。先ずは基本形(〜の部分は飲み物の名前)。食べ物でも品物でも可
     (私に)〜を下さい … イッディーニ 〜
     (男)〜が欲しい … アーウィズ 〜
     (女)〜が欲しい … アウザー 〜
     (私達)〜が欲しい … アウジィーン 〜
 飲み物の名前
     コーヒー … アフア  ブラック・コーヒー … アフア・サーダ  トルコ・コーヒー … アフア・トルキー
     水 … マイヤ  冷水 … マイヤ・サーア  ミネラルウォーター … マイヤ・マアダニーヤ
     紅茶 … シャーイ  レモンティー … シャーイ・ビ・ラムーン  ミントティー … シャーイ・ビ・ナアナーア
     ジュース … アスィール  オレンジジュース … アスィール・ボルトアーン  牛乳 … ラバン
  食べ物の名前など
     肉 … ラハマ  魚 … サマック  鶏肉 … フィラーハ  鳩 … ハマーム  卵 … ベードゥ
     羊肉の串焼き … シーシカバ−ブ  野菜 … ホダール  アラビア・パン … アイーシ/アエーシ
     フランス・パン … アイーシ・フィーノ  米 … ルッズ  バナナ … モーズ  グアバ … ガワーファ
     西瓜 … バッティーハ/ビッティーフ  メロン … シャンマーム  トマト … タマーティム/ウータ
     ニンニク … トゥーム  モロヘーヤ … ムルーヒーヤ  ビール … ビーラ  ワイン … ネビート
     バター … サナム/ズィブタ  ジャム … メラッバ  砂糖 … スッカル  塩 … マルハ
 *会話例*
     (貴男は)何を飲みますか … ティシャラブ エー   (女性には … ティシャラビー エー)
     何があるのかな … ヤ・タラ フィー エー
     何でもあります … フィー クッル ハーガ
     ブラック・コーヒーと冷たい水を下さい … ワーヒド アフア・サーダ ウ マイヤ・サーア ラウ・サマハト
** エジプトのコーヒーや喫茶店 **
 コーヒーはアラブが原産国と言われ、エジプトのコーヒーはトルコ・コーヒー(アフア・トルキー)が主流です。トルコ・コーヒーは、コーヒーの粉に砂糖を入れて煮出したコーヒーで、濾過せずにコップに注いで出されますので、コップの底にはコーヒーの糟が沈んでいます。砂糖の量を指定して甘さを調節して貰いますが、どちらにしても濃いコーヒーを少しずつ飲むことになります。日本では見掛けませんので、癖になったら、後々大変です。
 ムスリムは原則的に飲酒をしないので、仕事を終えた夕方には喫茶店に集まって夕食までの間を、トルコ・コーヒーを飲みながらみずでパイプを喫煙をしたり、七並べやバカラに似たゲームを楽しみます。エジプト人は、陽気で話好きですが、喫茶店には女性は少なく、現地の女性は家に友達を招いて、甘いお菓子を楽しんでいるようです。
 エジプトでは甘いお菓子が好まれ、このれは地中海沿岸地域の傾向で、ユダヤ人の菓子職人が広めたとのことです。ドロップも果汁なしの昔の甘いだけのドロップでした。雑穀も豊富で、エジプト人ガイドに薦められて持ち帰ったお菓子は”浅草名物雷おこし”か”大阪名物二井戸のおこし”と変わりありませんでした。
 無難な飲み物は水ですが、通常、エジプトの水には炭酸ガスが含まれていますので「ノンガス」と指定します。水の代金はビールより高かった気がします。生のオレンジジュースもお勧めですが、オレンジジュースもどきもありますので周りが飲んでいるかを確認して注文しましょう。食事時に注文する飲み物は、喩え水でも別料金です。水はペットボトルごと出ますので、残りは食事の合間用に持ち帰ります。

 ▼人称
               男          女        複数
     私      … アナ  (同じ)   アナ       イフナ
     貴方     … インタ        インティ     イントゥ
     彼      … フーワ        ヘイヤ      フーマ

 ▼返事
     はい(Yes) … アイワ   いいえ(No) … ラー
     了解 … マーシ     了解しました … タフト・アムリック(相手が女) タフト・アムラク(相手が男)
     私はそう思います … アフティクル ケダ
     勿論 … タバーン
     つまり(言いたいのは) … アズディー
     なるほど、OK,それせは … タイイブ
     でも、しかし … バッス
     たぶん … イエムキン
     たぶん できる … イエムキン モムキン
     ありがとう … シュクラヌ (ショクラン)
     失礼しました … (男)ムタアッシィフ (女)ムタアッシファ (皆)ムタアッシィフィーン
     どうも、気にしないで … マア レーシ
     どういたしまして … アフワン/エルアフ
     どうぞ … イトゥファッダル
     失礼します … アン イズナック
     申し訳ありません … ムタアッシィフ
     いいよ(OK) … (男)タイイブ (女)タイエブ
     何故なら … アシャーン
     ところで … アラ・フィクラ
     アレッ! … アッラー
     本当? … ワッ ラーヒ?/ヤ サラーム!
     本当に! … ビ・ッガド!/サヒーヒ!
     それが一番良いですね … ディ アハサン ハーガ
     さあ(よーし)、それ! … ヤッラー
     どうぞ(OK) … トゥファッダル
     ダメ(禁止) … マムヌーア    ダメ(不可能) … ミシュ・ムムキン
     助けて! … インキズニー
     触るな! … マー・ティルミスニーシュ
     うるさい! … ドーシャ(ウスクトゥ)


▼ひとこと疑問詞
     何? … エー?                     どこ? … フェーン?
     何故? … レー?                    どこから? … ミネーン?
     何で? … ビ エー?                  どこへ? … アラ フェーン? 
     どのくらい? … アッディ エー?           いつ? … エムタ?
     何の為に? … アシャーン エー?          いつから? … ミネムタ?
     誰? … ミーン?                    幾つ? … カーム?
     誰に? … リ ミーン?                 いくら? … ビカーム?
     誰と? … マア ミーン?               どうやって? … イッザイ?
     何歳ですか? … オムラック カーム?       何時に? … イッサーア・カーム?
     何処に住んでいるの? … サーキン フェーン?  貴方は?(問い返し) … ウ・インタ(男に)


▼時間
     今日 … インナハルダ                 朝 … イッサバーハ (ソブホ)
     きのう … エムバーレハ                正午 … イッドホル
     あした … ボクラ                    午後 … バアデッドホル
     今 … ディルワアティ                  夜 … ベッレール
     後で … バアデーン
     今すぐ … ハーラン
     いつも … ダイマン

 ▼日常語句
 ムスリムの慣用句を覚えておくと便利です。
    唯一神アッラーのお陰です … イルハムド・リッラー      《過去と現在のことは》
    唯一神アッラーが望むならば … イン・シャラー         《未来のことは》
    唯一神アッラーは偉大なり … アッラーフ・アクバル      《願いをかける時に》
    唯一神アッラーが与えるだろう … アッラー・イサッヘラック  《人知ではどうにも》


▼雑文言
    I Love You … (男⇒女)バヘッビック (女⇒男)バヘッバック 《くれぐれも間違わない様に》



エジプト・アラビア語を学びたい方は、推薦図書をご覧下さい。

戻る≪  ≫順路  
∧頁始め

トップへ
トップへ
戻る
戻る